На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «год выпуска автомобиля» на английский
Также большое значение имеет год выпуска автомобиля.
10-й знак в VIN номере всегда указывает на модельный год выпуска автомобиля.
VIN состоит из комбинации семнадцати символов, которые идентифицируют марку, модель и год выпуска автомобиля, а также подробную информацию о типе двигателя, системах обеспечения безопасности транспортного средства и весе транспортного средства.
A VIN consists of a combination of seventeen characters which identify the make, model and year of the vehicle, as well as more in-depth details such as engine type, vehicle restraint system and vehicle weight.
Они скоро определят марку, модель и год выпуска автомобиля.
Причем год выпуска автомобиля значения не имеет.
Конечно, год выпуска автомобиля не объясняет, почему тест оказался проваленным, но это все равно важная деталь.
Surely the model year of the car doesn’t explain why the test results were negative, but it’s an important detail to divulge.
10-й знак в VIN номере всегда указывает на модельный год выпуска автомобиля.
10-й знак в VIN номере всегда указывает на модельный год выпуска автомобиля.
So, the 10th digit of a VIN indicates a vehicle’s model year.
Любопытно, что в первый год выпуска автомобиля Toyota поставит в Европу лишь 900 новых Supra.
In somewhat of a surprising twist, Toyota is limiting the Supra’s availability in Europe to just 900 units in the first year of the car’s production.
Год: год, когда автомобиль был за рулем, и, как правило, год выпуска автомобиля.
Year: The year the car was driven and usually the year the diecast car was produced.
Что я делаю, так это захожу на страницу свечей зажигания на Amazon и вписываю свой год выпуска автомобиля, марку и модель в свой поиск «фильтр по автомобилю».
What I do is go to the spark plugs and enter my vehicle year, make and model into their «filter by vehicle» search.
Выберите год выпуска автомобиля Ford Crown Victoria
Марка и год выпуска автомобиля
Год выпуска автомобиля, и соответственно, его возраст.
Как Узнать Год Выпуска Автомобиля По Vin…
How to Find Motorcycle Years by VIN…
Год выпуска автомобиля Morgan 4/4
History of the Morgan 4/4
На данный момент ситуация неясна, возможно Chevy ориентируется на высокие показатели продаж, как это было в первый год выпуска автомобиля со средним расположением двигателя.
It’s unclear at this point if Chevy is targeting high sales numbers like that in the first year of the mid-engine car.
Результатов: 17. Точных совпадений: 17. Затраченное время: 42 мс
From Wikipedia, the free encyclopedia
This article is about the production date of a product. For the use in computer modeling, see model year (computer modeling).
The model year (sometimes abbreviated «MY») is a method of describing the version of a product which has been produced over multiple years. The model year may or may not be the same as the calendar year in which the product was manufactured.
Automobiles[edit]
United States and Canada[edit]
MY2019 Chevrolet Corvette
MY2020 Chevrolet Corvette
Automobiles in the United States and Canada are identified and regulated by model year, whereas other markets use production date (month/year) to identify specific vehicles, and model codes in place of the «year» (model year) in the North American make-model-year identifier.
In technical documents generated within the auto industry and its regulating agencies such as the U.S. National Highway Traffic Safety Administration and United States Environmental Protection Agency and Transport Canada and Environment Canada, the letters «MY» often precede the year (as in «MY2019» or «MY93»). Even without this prefix, however, in the North American context it is usually the model year rather than the vehicle’s calendar year of production that is being referred to.
The new model year typically begins in August to September of the preceding calendar year, though can be as early as February, such being the case for the fourth generation 2022 Acura MDX, which started production in January 2021. This was partly due to the advertising of a new model being coordinated with the launch of the new television season in late September, because of the heavy dependence between television to offer products from automakers to advertise, and the car companies to launch their new models at a high-profile time of year.[1] Imported cars use the model year convention in the U.S. and Canada, even when this system is not used for the same cars when sold in other countries.
The concept of yearly styling updates (a practice adopted from the fashion industry) was introduced to General Motors’ range of cars by Alfred P. Sloan in the 1920s. This was an early form of planned obsolescence in the car industry, where yearly styling changes meant consumers could easily discern a car’s newness, or lack of it.[2] Other major changes to the model range usually coincided with the launch of the new model year.,[1] for example the 1928 model year of the Ford Model A began production in October 1927 and the 1955 model year of the Ford Thunderbird began production in September 1954.[3][4][5]
Model year followed with calendar year until the mid 1930s until then president Franklin D. Roosevelt signed an executive order to release vehicle model years in the fall of the preceding year in order to standardize employment in the automotive industry.[6] The practice of beginning production of next year’s model before the end of the year has become a long-standing tradition in America.[6]
For purposes such as VINs and emissions control, regulations allow cars of a given model year to be sold starting on January 2 of the previous calendar year. For example, a 2019 model year vehicle can legally go on sale starting January 2, 2018.[7] This has resulted in a few cars in the following model year being introduced in advertisements during the NFL Super Bowl in February. A notable example of an early model year launch would be the Ford Mustang, introduced as an early 1965 model (informally referred to as «19641⁄2«) in April 1964
at the World’s Fair, several months before the usual start of the 1965 model year in August 1964.
For recreational vehicles, the U.S. Federal Trade Commission allows a manufacturer to use a model year up to two years before the date that the vehicle was manufactured.[8]
Other countries[edit]
In other countries, it is more common to identify specific vehicles by their year and month of production, and cars of a particular type by their generation, using terms such as «Mark III»[citation needed] or by the manufacturer’s code for that kind of car (such as «BL» being the code for a Mazda 3 built between November 2008 and June 2013).
In Europe, the lesser use of model years as a descriptor is partly because since the 1980s many vehicles are introduced at the Geneva Motor Show in March, the Frankfurt Motor Show in September or the Paris Motor Show in September.[citation needed] New models have increasingly been launched in June or July.[citation needed]
As with the rest of Europe, the motor industry in the United Kingdom did not regularly make use of model years in the way common in the US, since cars were not as regularly updated or altered. Some exceptions existed; for instance in the 1950s and 1960s the Rootes Group deliberately copied American practice and performed annual small alterations to its key models such as the Hillman Minx and the Humber Super Snipe. However these were still not identified by model years but by Series numbers, sometimes with alphabetical designations (such as the Minx Series IIIA, IIIB and IIIC) to distinguish what were mostly cosmetic updates rather than mechanical or structural improvements. As in America, the British motor industry did generally announce new models (or updates to existing ones) in September. However this was the norm long before it became practice in the US and did not originate with the television season. Instead it began because the long-established practice in the manufacturing industries of the English Midlands, especially Coventry and Birmingham where the British car industry developed out of the established bicycle and machine tool trades, was to close factories and give workers a two-week holiday in August or September. This was used as a chance to renew tooling in the factory and was an ideal time to introduce new products which would begin production when the workers returned and the factory restarted. Thus the working year in the car industry ran from September to September. New or improved models would be announced in the summer and would be displayed at the British Motor Show which was held in October. Here they would be seen by the wider industry and buying public for the first time, just as the cars produced in the previous weeks began reaching the dealerships ready for sale. Therefore, car models intended for sale during, say, 1960, would be announced and displayed in the third quarter of 1959, with sales beginning before the end of the year, and any improvements intended for 1961 would be announced in September 1960 and displayed at the 1960 Motor Show in October.
This convention was not absolute; for instance the original Vauxhall Victor was officially announced in February 1957 with sales beginning later the same month, and subsequent additions and updates to the Victor range were all introduced in February — notably Vauxhall’s factory was outside the traditional centre of the industry, being in Luton, and so did not follow the common working calendar. Being owned by General Motors, Vauxhall also generally made minor changes to its cars year by year, even referring to ‘model years’ in some of its literature, but these did not have the same official weight or significant to buyers as they did in America. During the 1960s British car makers began giving journalists access to upcoming models earlier in the year to get announcements out ahead of their rivals and clear of the busy September period. This developed into increasingly lavish and sophisticated media and marketing events happening earlier and earlier in the year. Changes to working practices, the in-roads made to the British market by car makers from other countries and the decline in market share by British firms finally led to the tradition of new models being introduced in September being abandoned, although the British Motor Show continued to be held in October.
VIN encoding[edit]
The standardized format of the vehicle identification number (VIN) used in the United States and Canada includes the model year of the vehicle as the 10th digit. The actual date that the vehicle was produced is not part of the VIN, but it is required to be shown on the vehicle safety certification label.
Other products[edit]
In addition to automobiles, some other products that often have model years include:
- Airplanes
- All-terrain vehicles
- Bicycles
- Golf carts
- Heavy equipment
- Mobile homes
- Motorcycles
- Recreational vehicles
- Semi-trailer trucks
- Snowmobiles
- Tractors
- Trailers
- Watercraft
See also[edit]
- Car model
- Emission standard
References[edit]
- ^ a b Carter, Bill (September 23, 2008). «A Television Season That Lasts All Year». The New York Times. Retrieved April 5, 2010.
- ^ «Annual model change was the result of affluence, technology, advertising». Automotive News. US. September 14, 2008. Retrieved February 3, 2018.
- ^ «Ford Model A Tudor on Assembly Line, Ford Rouge Plant, Dearborn, Michigan, October 21, 1927». www.thehenryford.org. Retrieved July 29, 2019.
- ^ «Classic T-Bird Differences». www.portholeauthority.com. Retrieved July 29, 2019.
- ^ «Revisiting Classics: The Original Ford Thunderbird (1955-1957)». www.drivezing.com. September 13, 2018. Retrieved July 29, 2019.
- ^ a b Fink, Greg (November 11, 2016). «America’s Next Top Model Year, or: Why New-Car Model Years Aren’t in Sync with the Calendar». Car and Driver. Retrieved September 13, 2021.
- ^
For legal purposes, various definitions for «model year» are given in various federal laws, including 42 USC 7521(b)(3)(A), 26 USC 4064(b)(4), and 49 USC 32901(a)(15) - ^ «What Year Is It? Is RV’s Model Year Important, and What Does Law Require?». www.faegrebd.com. Retrieved July 26, 2019.
̈ɪreɪt I
1. сущ.
1) а) оценка имущества Syn: valuation б) суждение, мнение, оценка (напр., какого-л. события) Syn: estimation
2) норма;
ставка, тариф;
расценка, цена average rate of profit ≈ средняя норма прибыли rate of surplus value ≈ норма прибавочной стоимости at an easy rate ≈ дешево;
легко book rate ≈ «книжный» тариф (тариф на почтовую бандероль) lock-in rate ≈ замороженная ставка
3) а) пропорция, отношение;
коэффициент;
степень;
процент, доля to fix, set a rate ≈ устанавливать процент annual rate bargain rates discount rate fast rate flat rate high rate hourly rate inflation rate interest rate low rate metabolic rate moderate rate pulse rate respiration rate seasonal rate tax rate б) фин. курс( специальное соотношение при операциях с валютой и ценными бумагами) at the rate ≈ по курсу at the average close rate ≈ по среднему заключительному курсу exchange rate, rate of exchange ≈ валютный курс cabin rate ≈ «телеграфный курс» (курс фунта стерлингов по отношению к доллару США)
4) местный, муниципальный, коммунальный налог
5) а) темп;
скорость, ход( как физическая характеристика) The most rapid rate of a box-wagon is about thirty miles per hour. ≈ Самая высокая скорость движения товарного состава — около тридцати миль в час. б) относительная скорость( совершения действий и т.д.) accident rate birth rate crime rate death rate divorce rate marriage rate morbidity rate mortality rate rate of climb rate of fire
6) а) разряд, класс;
сорт Syn: class II
1. б) мор. класс военных судов
7) степень, интенсивность( какого-л. чувства, действия и т.д.) at a great rate ≈ в большой степени
паек, порция
9) тех. расход (воды) ∙ at any rate ≈ во всяком случае;
по меньшей мере at this rate, at that rate ≈ в таком случае;
при таких условиях
2. гл.
1) уст. предоставлять, назначать, выделять Syn: allot
2) а) оценивать, производить оценку, исчислять, определять, устанавливать (among;
as) to rate high ≈ высоко оценивать to rate low ≈ невысоко оценивать That player is rated among the very best. ≈ Этот игрок считается одним из лучших. This wine rates as excellent. ≈ Это вино признано отличным. Syn: value
2., esteem
2. б) приписывать класс, ранг;
располагать по рангу, по ранжиру Why should you rate yourself above this job? ≈ Почему ты считаешь, что делать эту работу ниже твоего достоинства? Syn: grade
2.
2) оценивать, расценивать, ценить
3) а) считать;
расценивать;
рассматривать She was rated an excellent pianist. ≈ Ее считали прекрасной пианисткой. Syn: consider, regard
2. б) рассматриваться, считаться She rates as the finest teacher we have. ≈ Она — лучший учитель, который у нас был.
4) заслуживать( что-л.), удостаиваться( чего-л.) he rated special privileges ≈ он располагал особыми привилегиями Syn: deserve
5) обыкн. страд. облагать( местным) налогом
6) мор. а) определять класс, категорию (морского судна) б) присваивать класс, звание( моряку) ∙ rate up rate with II гл.
1) ругать, распекать, бранить;
задавать головомойку He began to rate them soundly for their ingratitude. ≈ Он стал их сильно бранить за неблагодарность. Syn: chide, scold
1., reprove
2) неперех. браниться, ругаться She has rated at her child all day long. ≈ Она целый день ругалась на своего ребенка. III = ret
норма;
размер — birth * рождаемость — crime * показатель /индекс, статистика/ преступности — per cent * размер процентов — * of profit /of return/ (политика) (экономика) норма прибыли — * of surplus value( политика) (экономика) норма прибавочной стоимости — * of production норма выработки;
производительность — * of seeding( сельскохозяйственное) норма высева — the * of speed per minute скорость в минуту — the marriage * per mille количество браков на тысячу (человек) населения — to go at the * of six miles an hour проходить по 6 миль в час;
двигаться со скоростью 6 миль в час ставка, тариф;
такса;
расценка — the R. (финансовое) учетная ставка банка Великобритании — * of discount( финансовое) учетная ставка, учетный процент;
ставка дисконта — * of duty ставка таможенной пошлины — the *s of wages per week ставки недельной заработной платы — the * of interest ставка /норма/ процента( финансовое) курс — the * of exchange валютный курс;
вексельный курс;
обменный курс — dollar * курс доллара цена;
оценка — to buy at a high * купить по высокой цене — you can have them at the * of $1 a dozen можете купить их по одному доллару за дюжину — at an easy * по недорогой цене, дешево;
легко, без труда, без усилий — to win success at an easy * без труда добиться успеха — to value smth. at a low * низко оценивать что-л.;
быть невысокого мнения о чем-л. pl (железнодорожное) грузовой тариф — * scale /card/ тарифное расписание( рассылаемое транспортными и страховыми организациями) скорость, темп — * constant( химическое) константа скорости реакции — * of growth темп роста — * of advance( военное) темп наступления — * of climb (авиация) скороподъемность — * of descent( авиация) скорость снижения — * of fire (военное) скорость стрельбы;
темп огня;
режим огня — * of sailing( морское) скорость хода( судна) — * of ionization (физическое) скорость ионизации — at a great * с огромной скоростью — to drive at a dangerous * вести автомобиль с опасным превышением скорости — unemployment increases at a fearful * безработица растет угрожающими темпами — he read at a moderate * он читал неторопливо процент, доля;
коэффициент;
пропорция;
степень — * of chickens( сельскохозяйственное) выход цыплят (от числа заложенных яиц) — * of reproduction, reproduction * (экономика) коэффициент воспроизводства — * of return (экономика) рентабельность, норма рентабельности разряд, сорт — of the first * первоклассный;
наилучший — this fruit is very second * это очень неважные фрукты пошиб, полет местный, муниципальный, коммунальный налог;
сбор на местные нужды( в Великобритании) — *s and taxes( местные) сборы и (государственные) налоги;
коммунальные и государственные налоги — harbour *s портовые сборы — to raise a * of $1 взимать сбор в один доллар (американизм) оценка, отметка( в школе) образ действия;
манера, способ — * of living (широкий) образ жизни — to live at a high * жить на широкую ногу — if you go on at that * you will injure your health если вы и дальше будете поступать так, вы подорвете свое здоровье — at this * таким образом;
так;
если так будет продолжаться — at that * в таком случае;
если это так, если то, что вы говорите, соответствует действительности — at that * we shan’t get any dinner today если так пойдет дальше, мы сегодня останемся без обеда — he ought to be dismissed at that * в таком случае его следует уволить( специальное) интенсивность;
мощность — emission * (физическое) интенсивность испускания — exposure * (физическое) мощность облучения — * of work интенсивность работы, мощность — * of gain (сельскохозяйственное) интенсивность прироста /привеса/ (специальное) частота — pulse * (медицина) частота пульса;
(электроника) частота (повторения) импульсов (спортивное) разряд (морское) класс (торгового судна) ;
(историческое) ранг (корабля) (морское) звание или специальность рядового или старшинского состава (о часах) ход;
суточное отставание;
уход вперед за сутки — * of a chronometer ход хронометра (техническое) расход (воды и т. п.) > at any * во всяком случае;
по меньшей мере > not at any * (устаревшее) ни в коем случае;
ни за что > he has improved somewhat, in manners at any * он стал немного лучше, по крайней мере в обращении > at any * I will do nothing without further instructions во всяком случае я ничего не буду делать без дальнейших указаний > at all *s во всяком /в любом/ случае;
как бы то ни было;
(устаревшее) любой ценой;
любыми средствами > to come upon the *s (историческое) содержаться за счет налогоплательщиков (о неимущих) ;
попасть в работный дом( часто at) оценивать, производить оценку;
исчислять — to * a coin above its real value определять курс монеты выше реальной стоимости — what do you * his fortune at? в какую сумму вы оцениваете его состояние? — output was *d at about 5,000 bales per wotking day по подсчетам оказалось, что производительность составляет около 5000 кип за рабочий день ценить, расценивать, оценивать — to * smb., smth. high высоко ценить кого-л., что-л. — to * one’s profession above another in usefulness считать одну профессию полезнее другой — to * fame as its true value знать настоящую цену славе — I do not * his merits high я невысокого мнения о его достоинствах — he doesn’t * himself an ordinary clerk он не считает себя простым клерком (специальное) таксировать, тарифицировать( часто as) считать, рассматривать;
полагать — he is *d as a distinguished scientist он считается выдающимся ученым — he is *d the best in his field его считают лучшим специалистом в данной области — I * him among my friends я отношу его к числу своих друзей;
я считаю его своим другом( часто as) считаться, рассматриваться — to * as a national resource рассматриваться как источник общегосударственного значения — he *s as one of the best runners over the distance он считается одним из лучших бегунов на этой дистанции облагать местным налогом — they were heavily *d они платили высокие местные налоги оценивать для установления ставки местного налога или страховой премии — the shop was *d at $500 a year облагаемый налогом доход с магазина был исчислен в пятьсот долларов в год — to * up (страхование) увеличивать страховую премию (в случае особого риска) (американизм) ставить отметку, оценку ( учащемуся) ;
оценивать знания — to * a student first считать какого-л. учащегося первым учеником /отличником/ (разговорное) заслуживать — he *s the best он заслуживает самого лучшего (американизм) (заслуженно) пользоваться чем-л.;
иметь право на что-л. — she *s special privileges она пользуется особыми привилегиями;
ей предоставлены особые привилегии( американизм) занимать привилегированное положение — she really *s with her boss босс с ней очень считается /очень ее ценит/ преим. (морское) определять класс (корабля, автомобиля) ;
устанавливать категорию;
классифицировать преим. (морское) иметь какую-л. категорию, класс и т. п. — a ship *s as first судно относится к первому классу преим. (морское) присваивать класс, звание (моряку) — he was *d as a midshipman ему было присвоено звание мичмана — to * up повысить в классе, звании и т. п. преим. (морское) иметь класс, звание (о моряке) регулировать, выверять (часы) — to * a chronometer ставить хронометр по среднему поясному времени делать выговор;
отчитывать, бранить, разносить( кого-л.) — to * smb. for doing smth. выговаривать кому-л. за что-л. — to * smb. soundly задать кому-л. головомойку — to * at smb. кричать на кого-л.
accrual ~ коэффициент накопления (характеризует скорость накопления)
accuracy ~ показатель точности
activity ~ степень активности
activity ~s коэффициент активности( процент экономически активных детей и взрослых соответственно в возрастных группах 10-14 и 15-64 года)
actual interest ~ реальная процентная ставка
actual ~ фактическая ставка
ad valorem ~ фрахтовая ставка со стоимости товара
add-on ~ дополнительная ставка
adjusted ~ скорректированный коэффициент adjusted ~ стандартизованный коэффициент
advertising ~ стоимость рекламы advertising ~ цена рекламы
advised ~ ставка, о которой клиент официально уведомлен
after tax real ~ of return реальная норма прибыли после уплаты налога
alternative ~ of return альтернативная процентная ставка
amortization ~ норма амортизационного списания
annual percentage ~ (APR) годовая процентная ставка
annualized ~ процентная ставка в годовом исчислении
arrival ~ вчт. интенсивность входящего потока arrival ~ частота поступления
at a guaranteed ~ по гарантированному курсу
average ~ of profit полит.-эк. средняя норма прибыли;
at an easy rate дешево;
легко;
to live at a high rate жить на широкую ногу
~ тех. расход (воды) ;
at any rate во всяком случае;
по меньшей мере;
at this (или that) rate в таком случае;
при таких условиях
~ темп;
ход, скорость;
rate of increase темп роста, прироста;
at the rate of 40 miles an hour со скоростью 40 миль в час
~ тех. расход (воды) ;
at any rate во всяком случае;
по меньшей мере;
at this (или that) rate в таком случае;
при таких условиях
attractive ~ привлекательная ставка
average exchange ~ средний валютный курс average exchange ~ средний вексельный курс average exchange ~ средний обменный курс
average ~ средняя ставка
average tax ~ средняя ставка налога
bank deposit ~ банковская ставка по депозитам
bank discount ~ банковская учетная ставка
bank ~ учетная ставка банка
base ~ базовая ссудная ставка банков base ~ базовая ставка base ~ тарифная ставка
basic interest ~ основная ставка процента
basic ~ базисная ставка basic ~ основная ставка
baud ~ вчт. скорость передачи информации в бодах
benchmark ~ исходная ставка
bill ~ процент по государственным облигациям bill ~ ставка по казначейским векселям
birth and death ~s уровни рождаемости и смертности
birth ~ полит.эк. коэффициент рождаемости birth ~ полит.эк. рождаемость birth ~ уровень рождаемости, рождаемость
bit ~ вчт. скорость передачи данных в битах bit ~ вчт. скорость передачи информации в бит/сек
bond interest ~ процент по облигации
bonus ~ ставка дополнительного дивиденда
broker’s loan ~ процентная ставка банков по ссудам до востребования фондовым брокерам
building interest ~ строительная процентная ставка
bulk ~ фрахтовая ставка для перевозки большой партии груза
burden ~ отношение накладных расходов к затратам на оплату труда
buying ~ закупочная расценка buying ~ курс покупателя
call money ~ ставка процента по онкольной ссуде
call ~ онкольная ставка call ~ процентная ставка по ссудам до востребования
capitalization ~ норма капитализации
carload ~ повагонная тарифная ставка carload ~ тариф для повагонных грузов
carrying-over ~ бирж. курс репорта
ceiling ~ предельная норма процента
central bank lending ~ ставка ссудного процента центрального банка
central ~ центральный курс
central reference ~ центральный контрольный курс
certificate-of-deposit ~ ставка депозитного сертификата
check ~ чековый курс
cheque ~ курс покупки чеков
church ~ церковный налог
clock ~ вчт. тактовая частота
closing ~ курс на момент закрытия биржи
closing ~ of exchange валютный курс на момент закрытия сальдо
commission ~ ставка комиссионного вознаграждения
commodity ~ специальный тариф на перевозку массовых грузов
common reduced ~ единый льготный тариф
completion ~ процент выполненных работ
consensus ~ согласованная процентная ставка
consolidated ~ полная почасовая ставка
constant ~ постоянный коэффициент
constructions ~ темпы строительных работ
contract ~ договорная расценка
contribution ~ размер взноса
conversion ~ коэффициент пересчета conversion ~ скорость преобразования
~ оценивать, исчислять, определять, устанавливать;
the copper coinage was then rated above it real value медная монета стоила тогда выше своей реальной стоимости
crude ~ общий коэффициент
cumulative ~ суммарный коэффициент
current account ~ ставка процента на текущем счете
current coupon ~ текущий уровень процентных ставок купона
current exchange ~ текущий валютный курс current exchange ~ текущий обменный курс
current ~ курс дня current ~ текущий курс
cut ~ сниженный курс
data ~ вчт. скорость передачи данных
data transfer ~ вчт. скорость передачи данных
death ~ смертность
declining ~ снижающийся курс
dependency ~ коэффициент иждивенчества (показывает число детей до 14 лет и лиц старше 65 лет в процентах от потенциально работопособной части населения)
deposit ~ ставка по депозитам
depreciation ~ норма амортизации depreciation ~ степень обесценивания
discount ~ ставка дисконта discount ~ учетная ставка, учетный процент, учетный курс discount ~ учетная ставка discount ~ учетный процент
discounted cash flow ~ оборот дисконтированных поступлений наличности
dividend ~ норма дивидендов
dollar ~ курс доллара
dollar ~ increase повышение курса доллара
dollar’s exchange ~ обменный курс доллара
drawdown ~ норма использования кредита
dropping ~ понижающийся курс
entrance ~ вчт. интенсивность входящего потока
error ~ вчт. частота ошибок error ~ частота появления ошибок
eurointerest ~ процентная ставка по еврооблигациям
exceptional ~ исключительный тариф
exchange ~ валютный курс exchange ~ курс обмена валюты exchange ~ обменный курс
exchange ~s валютные курсы, курсы обмена валют
excise ~ ставка акцизного сбора
exorbitant ~ чрезмерно высокий курс
express freight ~ тариф на срочную доставку грузов
extortionate ~ грабительский курс
falling dollar ~ понижающийся курс доллара
federal discount ~ федеральная учетная ставка (США)
fertility ~ общий коэффициент фертильности fertility ~ специальный коэффициент рождаемости
fixed exchange ~ фиксированный валютный курс
fixed interest ~ фиксированная процентная ставка
fixing ~ твердая ставка
flexible exchange ~ плавающий валютный курс
floating interest ~ плавающая процентная ставка
floor ~ нижний предел вмешательства
fluctuating ~ колеблющийся курс
foreign exchange ~ валютный курс
forgetting ~ рекл. забываемость товара
forward ~ бирж. срочный курс forward ~ бирж. форвардный курс
freight ~ ставка фрахта
full-time unemployment ~ коэффициент полной безработицы
general ~ общий коэффициент
going ~ действующая ставка going ~ обычная ставка
growth ~ относительный прирост growth ~ темп прироста growth ~ темп роста
guaranteed ~ гарантированная ставка
~ считать;
расценивать;
рассматривать;
he was rated the best poet of his time его считали лучшим поэтом эпохи;
I rate his speech very high я считаю его речь очень удачной
hourly ~ рын.тр. почасовая ставка hourly ~ рын.тр. почасовой тариф
hourly wage ~ рын.тр. почасовая ставка заработной платы
hurdle ~ эк.произ. минимально приемлемая ставка
~ считать;
расценивать;
рассматривать;
he was rated the best poet of his time его считали лучшим поэтом эпохи;
I rate his speech very high я считаю его речь очень удачной
import ~ импортный тариф import ~ тариф для импортных грузов
incentive freight ~ поощрительная фрахтовая ставка
increment ~ коэффициент прироста
indexed interest ~ индексированная ставка процента
inflation ~ темпы инфляции
input ~ вчт. интенсивность входящего потока
insurance ~ ставка страховой премии
interbank bid ~ межбанковская ставка процента покупателя
interbank offered ~ межбанковская ставка процента продавца
interest ~ норма процента interest ~ ставка процента
international ~ международный тариф
interruption ~ вчт. частота прерывания обслуживания
intervention ~ интервенционный курс
investment ~ норма инвестирования investment ~ темп роста капиталовложений
issue ~ эмиссионный курс
landing ~ плата за перегрузку с судна на сухопутный транспорт
legal minimum wage ~s установленная законом минимальная ставка заработной платы
lending interest ~ ставка ссудного процента
lending ~ кредитная ставка
liquidity ~ коэффициент ликвидности
average ~ of profit полит.-эк. средняя норма прибыли;
at an easy rate дешево;
легко;
to live at a high rate жить на широкую ногу
loading ~ суд. норма погрузки loading ~ тариф на погрузочные работы
loan ~ процентная ставка по ссуде
lombard ~ ломбардная ставка lombard ~ ставка ломбардного кредита
long ~ курс покупки долгосрочных векселей long ~ ставка процента по долгосрочным кредитным обязательствам
long-term interest ~ долгосрочная процентная ставка
long-term prime ~ долгосрочная базисная ставка long-term prime ~ долгосрочная учетная ставка для первоклассных денежных обязательств( США)
long-term ~ долгосрочная ставка
low mortality ~ низкий коэффициент смертности
lump sum ~ процентная ставка с общей суммы
machine hour ~ норма издержек на станко-час
malfunction ~ вчт. частота сбоев
marginal tax ~ предельная налоговая ставка
market exchange ~ рыночный валютный курс market exchange ~ рыночный обменный курс
market interest ~ рыночная ставка процента
market ~ биржевой курс market ~ рыночная норма market ~ рыночная ставка market ~ рыночный курс
maximum interest ~ максимальная ставка процента
medium ~ средний курс
medium-term ~ ставка процента по среднесрочным кредитным обязательствам
middle ~ средний курс middle ~ средняя ставка
mileage ~ плата за перевозки, исчисляемые в милях
minimum interest ~ минимальная ставка процента
minimum lending ~ (MLR) минимальная ставка ссудного процента
minimum ~ минимальная ставка minimum ~ минимальный курс
money ~ ставка процента по денежным операциям
~ соответственная часть;
пропорция;
коэффициент, степень, процент;
доля;
mortality rate смертность mortality ~ коэффициент смертности mortality ~ показатель смертности
mortgage ~ ставка процента по закладной
night ~ точной тариф
nominal interest ~ номинальная процентная ставка
nominal ~ номинальный курс
notional central ~ условный центральный курс
occupancy ~ коэффициент занятости;
коэффициент заполнения( рабочих мест, мест в гостинице и т. п.)
output ~ вчт. интенсивность выходящего потока
overflow ~ вчт. интенсивность избыточного потока
paging ~ вчт. интенсивность страничного обмена
parcel post ~ расценки почтово-посылочной службы
parity ~ паритетный курс
participation ~ доля рабочей силы в общей численности данной половозрастной группы
peg the ~ фиксировать курс национальной валюты относительно иностранных валют
pegged exchange ~ твердый валютный курс pegged exchange ~ фиксированный валютный курс
piece ~ сдельная ставка
piece-work ~ цена сдельной работы
placement ~ коэффициент размещения
postal ~ почтовый тариф
preferential ~ льготный таможенный тариф
premium ~ норма премиальной выплаты premium ~ размер премии premium ~ ставка страхового взноса
prime lending ~ прайм-рейт prime lending ~ публикуемая банками ставка по кредитам первоклассным заемщикам
prime ~ базисная ставка prime ~ прайм-рейт prime ~ публикуемая банками ставка по кредитам первоклассным заемщиком
printout ~ вчт. скорость вывода на печать
projected expenditure ~ планируемая скорость расходования ресурсов
quotation ~ бирж. котировка курса
quote a ~ назначать ставку
quoted exchange ~ котировочный валютный курс quoted exchange ~ котировочный обменный курс
rallying dollar ~ повышающийся курс доллара
rallying ~ растущая ставка rallying ~ увеличивающийся курс
rate = ret ~ бранить;
задавать головомойку ~ интенсивность ~ интенсивнось ~ класс ~ коммунальный налог ~ коэффициент ~ курс ~ местный налог ~ местный налог;
коммунальный налог ~ местный налог ~ мощность ~ налог на землю ~ норма;
ставка, тариф;
расценка, цена;
the rate of wages per week ставка недельной заработной платы ~ норма ~ нормировать ~ (преим. pass.) облагать (местным) налогом ~ облагать налогом ~ мор. определять класс, категорию (корабля) ~ определять тариф ~ оценивать, исчислять, определять, устанавливать;
the copper coinage was then rated above it real value медная монета стоила тогда выше своей реальной стоимости ~ оценивать;
исчислять;
таксировать;
тарифицировать;
устанавливать ~ оценивать ~ оценка ~ паек, порция ~ поземельный налог ~ показатель ~ пропорция ~ процент ~ размер;
норма;
ставка;
тариф;
такса;
цена;
курс;
процент ~ размер ~ разряд, класс;
сорт ~ разряд ~ тех. расход (воды) ;
at any rate во всяком случае;
по меньшей мере;
at this (или that) rate в таком случае;
при таких условиях ~ расход ~ расценивать ~ скорость ~ соответственная часть;
пропорция;
коэффициент, степень, процент;
доля;
mortality rate смертность ~ сорт ~ ставка таможенной пошлины ~ степень ~ считать;
расценивать;
рассматривать;
he was rated the best poet of his time его считали лучшим поэтом эпохи;
I rate his speech very high я считаю его речь очень удачной ~ такса ~ таксировать ~ тариф ~ тарифицировать ~ темп;
ход, скорость;
rate of increase темп роста, прироста;
at the rate of 40 miles an hour со скоростью 40 миль в час ~ темп ~ учетная ставка ~ цена ~ частота
~ of activity уровень активности
~ of change темп изменения
~ of company tax ставка налогового обложения компании
~ of contango бирж. размер надбавки по репортным операциям
~ of conversion вал.-фин. конверсионный курс ~ of conversion вал.-фин. коэффициент перевода
~ of corporation tax ставка налогового обложения корпорации
~ of depreciation норма амортизации ~ of depreciation степень обесценивания
~ of development темп развития
~ of drawdown темп снижения
~ of duty ставка таможенной пошлины
~ of earnings норма дохода
~ of expansion степень расширения ~ of expansion темп роста
~ of fire воен. скорость стрельбы, режим огня;
rate of climb ав. скороподъемность
~ of growth темп прироста ~ of growth темп роста ~ of growth темп увеличения
~ темп;
ход, скорость;
rate of increase темп роста, прироста;
at the rate of 40 miles an hour со скоростью 40 миль в час ~ of increase темп прироста ~ of increase темп роста ~ of increase темп увеличения
~ of increase in lending темп увеличения объема кредитования
~ of inflation темп инфляции ~ of inflation уровень инфляции
~ of interest норма (ссудного) процента, процентная ставка ~ of interest норма процента ~ of interest ставка процента
~ of interest for overdraft facilities ставка процента по овердрафту
~ of interest on deferred payments ставка процента по отсроченным платежам
~ of interest paid by bank ставка процента, выплачиваемая банком
~ of inventory turnover скорость движения товарных запасов ~ of inventory turnover скорость оборачиваемости товарных запасов ~ of inventory turnover скорость оборота акций
~ of investment норма инвестиций ~ of investment норма капиталовложений
~ of issue бирж. курс выпуска ~ of issue бирж. эмиссионный курс
~ of levy ставка налога ~ of levy ставка сбора
~ of loading норма погрузки
~ of loss норма потерь
~ of natural increase процент естественного прироста ~ of natural increase темп естественного прироста
~ of occurence вчт. интенсивность потока
~ of occurrence стат. интенсивность потока событий
~ of pay increases темп роста ставок заработной платы
~ of postage within postal zone размер зональных почтовых сборов
~ of price increases темп роста цен
~ of profit норма прибыли
~ of profitability степень рентабельности
~ of return коэффициент окупаемости капиталовложений ~ of return норма прибыли
~ of return on investment коэффициент окупаемости капиталовложений ~ of return on investment норма прибыли на инвестированный капитал ~ of return on investment норма прибыли от капиталовложений
~ of shrinkage норма усушки
~ of stockturn норма оборачиваемости товарных запасов ~ of stockturn скорость оборачиваемости товарных запасов
~ of exchange валютный курс;
rate of surplus value полит.-эк. норма прибавочной стоимости
~ of tax налоговая ставка ~ of tax ставка налогового обложения
~ of taxation налоговая ставка ~ of taxation ставка налогового обложения
~ of throughput производительность ~ of throughput пропускная способность
~ of turnover скорость оборачиваемости ~ of turnover скорость оборота
~ of unemployment уровень безработицы
~ of unionization процент охвата профсоюзами
~ of VAT норма налога на добавленную стоимость
~ норма;
ставка, тариф;
расценка, цена;
the rate of wages per week ставка недельной заработной платы
~ of wastage норма отходов
~ of work интенсивность работы ~ of work мощность ~ of work производительность работы
read ~ вчт. скорость чтения
real interest ~ реальная ставка процента
redemption ~ ставка погашения
rediscount ~ ставка переучета
reduced ~ льготный тариф reduced ~ пониженный тариф
reference interest ~ исходная ставка процента
refinancing interest ~ ставка процента при рефинансировании
refresh ~ вчт. частота регенерации
reinvestment ~ норма реинвестирования
repeat ~ частота повторения
resend ~ вчт. скорость возврата
response ~ доля ответивших при обследовании
safe-deposit ~ ставка по депозитам
sagging ~ оценка падения курсов
savings ~ норма сбережений
schedule ~ установленный тариф
selling ~ курс продавцов
service ~ вчт. интенсивность обслуживания service ~ вчт. скорость обслуживания
sewerage ~ нагрузка канализационной системы
short ~ краткосрочная процентная ставка short ~ курс покупки краткосрочных векселей (в иностранной валюте)
short sterling ~ стерлинговый курс покупки краткосрочных векселей
short-term interest ~ краткосрочная процентная ставка
short-term ~ краткосрочная ставка процента short-term ~ курс покупки краткосрочных векселей (в иностранной валюте)
sickness ~ процент больных
sight ~ валютный курс по предъявительским траттам sight ~ валютный курс по предъявительским чекам
soaring dollar ~ растущий курс доллара
soaring ~ растущая ставка
space ~ норма площади (для рекламы)
special ~ специальная норма special ~ специальная ставка special ~ специальный курс
specific ~ специальный коэффициент specific ~ частный коэффициент
spot market ~ курс по кассовым сделкам
spot ~ курс, по которому расчеты по сделке проводятся на второй рабочий день после ее заключения spot ~ курс по кассовым сделкам spot ~ наличный кус валюты
standard ~ обычная ставка standard ~ основная ставка (заработной платы) standard ~ основной тариф standard ~ стандартная тарифная сетка оплаты( за услуги)
standard tax ~ основная налоговая ставка standard tax ~ основная ставка налогообложения
sterling interest ~ курс фунта стерлингов
straight piece ~ сдельная ставка оплаты труда
striking ~ цена, по которой удовлетворяются заявки участников аукциона новых ценных бумаг striking ~ цена исполнения (фиксированная цена, по которой покупатель опциона может использовать свое право купить или продать определенные финансовые документы)
subsidized ~ доля затрат, покрываемых за счет субсидирования
switch ~ курсовая разница
tariff ~ тарифная ставка
tax collection ~ уровень налоговых поступлений
tax ~ налоговая ставка tax ~ ставка налога tax ~ ставка налогового обложения
taxable ~ ставка налогообложения
through ~ сквозной тариф through ~ тариф прямой перевозки грузов through ~ тариф сквозной перевозки грузов
time ~ курс форвард (курс валюты по срочным сделкам) time ~ повременная плата
top ~ высшая ставка top ~ высший курс ценных бумаг
transfer ~ вчт. скорость передачи transfer ~ вчт. скорость передачи данных
transmission ~ вчт. скорость передачи данных
turnover ~ отношение объема сделок с конкретным видом акций в течение года к общей сумме акций в обращении
unemployment ~ доля безработных unemployment ~ процент безработных unemployment ~ число безработных
uniform ~ единая ставка
unpeg the ~ прекращать искусственную поддержку курса
unquoted exchange ~ незарегистрированный валютный курс
usurious ~ ростовщическая ставка процента
utilization ~ коэффициент загрузки utilization ~ коэффициент использования
variable interest ~ плавающая процентная ставка
variable service ~ переменная интенсивность обслуживания
wage ~ ставка заработной платы wage ~ тарифная расценка
wage ~s ставки заработной платы
wastage ~ норма отходов
water ~ тариф на воду
weekly ~ недельная ставка
withholding ~ норма вычетов
word ~ устная оценка
year-end exchange ~ валютный курс на конец года
yield ~ ставка дохода
zero ~ нулевая ставка
zone ~ зональный тариф
Они скоро определят марку, модель и год выпуска автомобиля.
They’ll soon identify what make, model, year of manufacture.
Для автоматического заполнения всех метаданных альбома (год выпуска, обложки альбома, жанр и др.) можно поискать эти сведения в Интернете.
To automatically fill in an album’s complete metadata (release year, album art, genre, and so on), you can search for the information online:
Примерно через 1 год после выпуска версии 2.8 ни в одной версии API нельзя будет публиковать новости, которые используют индивидуально настроенные типы действий или объектов.
Approximately 1 year after the v2.8 release, no version of the API will allow publishing stories that use custom action or object types.
В 1873 году предпринимателю Монтгомери Уорду был всего год, а до выпуска первого каталога «Сирс и Робак» оставалось 20 лет.
In 1873, the retailer Montgomery Ward was just a year old, and the first Sears Roebuck catalogue was still 20 years away.
Помнишь, мы делили комнату в год моего выпуска?
You remember when we shared a room my senior year?
Согласно исследованию МВФ, рост численности населения на Ближнем Востоке и в Северной Африке в период с 1970 по 2000 год увеличил годовой темп роста выпуска продукции на реального потребителя примерно на 0,5-0,6 процентных пункта.
And, according to an IMF study, population growth in the Middle East and North Africa between 1970 and 2000 has raised the annual rate of growth of output per effective consumer by about 0.5-0.6 percentage points.
Следует отметить, что в Государственном бюджете на 2005 год предусмотрено соответствующее финансирование программы выпуска печатной продукции » Украинская книга «, в рамках которой должен обеспечиваться выпуск литературы на языках национальных меньшинств.
The State budget for 2005 makes provision for the funding of publications in the Ukrainskaya Kniga imprint, designed to ensure the availability of reading material in ethnic minority languages.
Она отметила, что благодаря более широкому использованию компьютерной верстки Отделу кодификации удалось издать Юридический ежегодник за 2003 и 2004 годы менее чем за год по сравнению с пятью годами, которые ушли на подготовку предыдущего выпуска.
It noted that, as a result of its expanding desktop publishing initiative, the Codification Division was able to publish the Juridical Yearbook for 2003 and 2004 in less than a year as compared to five years for the most recently issued volume.
Рекомендация В этой связи Комитет постановил принять с удовлетворением к сведению доклад Непала за 2006 год, который свидетельствует о выполнении этой Стороной изложенного в решении XVI/27 своего обязательства относительно выпуска на внутренний рынок не более 13,5 тонны ОРС ХФУ в указанном году.
Recommendation The Committee therefore agreed to note with appreciation the report of Nepal for 2006, which showed that it had fulfilled its commitment contained in decision XVI/27 to release onto its domestic market no more than 13.5 ODP-tonnes of CFCs in that year.
1983 год — Отражающий дождь автомобиль с открытым верхом (BMW). Автоконцерн BMW объявил, что один из его инженеров по фамилии Блен изобрел для автомобиля специальную крышу, которую можно не закрывать даже во время дождя. Все благодаря мощным струям воздуха, которые будут сдувать воду, не давая ей проникнуть в машину.
1983 — Rain-Deflecting Open Top Car (BMW): BMW announced that one of its engineers, Herr Blöhn, had designed a sunroof that could be kept open even in the rain, thanks to jets of air that blasted the water away from the top of the car.
Но предоставление образования для одного выпуска в год — это слишком мало, чтобы отвечать требованиям в быстро изменяющейся экономике.
But reaching one cohort per year is too little to meet demands in a fast-changing economy.
Эксплуатация среднего автомобиля стоит $8000 в год.
The average car costs 8,000 dollars a year to run.
Но можно сделать электронное письмо более эффективным, если добавить поля, которые отобразят пробег автомобиля получателя, его марку, модель и год изготовления.
But we can make the e-mail more effective if we add fields that show a recipient’s car mileage and make, model and year.
Всего лишь бывшая сестра Каппы, которая бросила учебу когда до выпуска оставалось всего два зачёта, в этот же год родился ребёнок.
Only a former Kappa sister who dropped out of school just two credits shy from graduating the same year that baby was born.
Предполагается, что этот обзор продолжится и в 2002 году в рамках Междепартаментского комитета и что в конечном итоге будут сформулированы конкретные предложения о путях совершенствования работы, в том числе, например, о путях повышения темпов выпуска дополнений до одного дополнения в три года (т.е. двух томов в год) в целях более оперативного сокращения отставания.
It is anticipated that this review will continue in 2002, in the context of the Interdepartmental Committee, with the eventual formulation of specific proposals on ways of enhancing the work, including, for example, on ways of increasing the Supplement production rate to at most three years (i.e. two volumes per year) so as to reduce the backlog within a shorter time frame.
Но суммы здесь будут незначительными: передача своей доли в $3.69 миллиарда от общей суммы выпуска СДР в $27.5 миллиардов обойдется США приблизительно в $124 миллиона в год.
But the amounts would be negligible: giving away its $3.69 billion share of the proposed $27.5 billion SDR issue would cost the US roughly $124 million a year.
Если бы это был просто взрыв автомобиля, моя организация, «Комитет защиты журналистов» (сокращённо CPJ), не стала бы тратить год на изучение этого дела и требовать от украинских властей полноценного расследования.
Had this been a random car bombing, my organization, the Committee to Protect Journalists (CPJ), would not have spent the last year investigating it or pushing the Ukrainian government for a full inquiry.
Ответ на этот вопросник по краткосрочным тенденциям (отличающийся с этой точки зрения по своим требованиям от СВЛС) являются основой для ежегодных обсуждений КЛ по вопросам рынков, вводной информации секретариата, информационных бюллетеней о тенденциях развития рынков и выпуска 6 Бюллетеня по лесоматериалам » Рынки лесных товаров (в текущем году) и перспективы их развития на (следующий год) «.
This short-term forecasting questionnaire (in this way different in its requirement from the JFSQ) is the basis for the annual TC market discussions, their secretariat introductions, the forecast worksheets and issue 6 of the Timber Bulletin, “Forest products markets in (current year) and prospects for (next year)”.
Она не сможет без своего автомобиля.
She cannot do without her car.
Десять эпизодов нового выпуска «Далласа» были показаны несколько месяцев назад с большим успехом на канале TNT.
Ten episodes of the new edition of «Dallas» were broadcast a few months ago with great success for TNT.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам
год выпуска — перевод на английский
— Год выпуска? — Восемьдесят восьмой.
What year is it?
— Но я не знаю его год выпуска или марку.
-I don’t know what year or make.
Год выпуска и модель машины?
What’s the year and model of the car?
Производитель, модель и год выпуска, как заказывали.
Make, model, and year, as requested.
Показать ещё примеры для «year»…
1975 год выпуска.
1975 model.
Мы сможем узнать модель и год выпуска, как только он попадет в руки криминалистам.
We’ll be able to get the make and model as soon as SID is through with it.
— Какая модель и год выпуска?
— What’s the make and model?
Иначе нам придется по базе ОТС пробивать год выпуска, модель и номер.
Otherwise we have to run through the dmv database just to get your make, model, and license.
Соотношение расхода топлива по трассе и в городе 4 к 1, в среднем 12,2 километра на 1 литре бензина, что соответствует этой модели и году выпуска, и он проехал приблизительно 720 километров туда и обратно, то есть его пункт назначения в 360 километрах отсюда.
With a highway to city ratio of four to one, averaged to 29 miles per gallon, which is standard for that make, model, and year, he traveled roughly 450 miles, which assuming one way and back
Показать ещё примеры для «model»…
95 года выпуска, начинающий защитник — Хави Толкин! — Шон
Class of ’95, sabercats’ starting quarterback howie tolkin!
Итак, первая жертва Сара Тидвайл училась в классе 94 года выпуска и вторая жертва была убита накануне встречи выпускников того же класса.
Now, this first victim, Sarah Tidwyler, was a member of the class of ’94. And the second victim was killed just before the reunion of the same class.
Внимание, все, я Шон Донахью, президент класса 2013 года выпуска…
Hey, everybody, I’m Sean donahue, — president of the class of 2013… — Well, why wait three weeks not to be together?
А вдруг один и тот же возраст означает один и тот же год выпуска… ты об этом думал?
Nowwhatif sameage means same class… I mean, did you think of that?
Уинверситет Чикаго, 74 год выпуска.
University of Chicago, class of ’74.
Отправить комментарий
Примеры перевода
-
year of issue
-
year of manufacture
-
year
Такой неофициальный документ должен включать первый проект программы работы и перечень публикаций с указанием основных данных по каждому изданию, включая соответствующий мандат или иное основание; целевую аудиторию; информацию о том, в переводе на какие языки будет выпускаться соответствующий документ; и ориентировочную информацию, касающуюся месяца/года выпуска, числа печатных страниц, количества экземпляров и объема типографских расходов, если документ будет печататься не собственными силами.
This informal paper should include a first draft of the work programme and a list of publications with essential data on each publication, including the mandate or other justification; target audience; language versions; and estimates covering the month/year of issue, number of printed pages, number of copies and printing costs if it is to be printed externally.
53 — конечно, год выпуска, но что означает 172?
53 the year of issue, but 172?
3. Модель транспортного средства и год выпуска, если известны.
3. Vehicle model and year of manufacture, if known.
Передача ЛСО для разделки производится по документам строгой отчетности, которые в обязательном порядке включают заводские номера и год выпуска образцов ЛСО.
Small arms and light weapons are transferred for stripping in accordance with documents based on strict accounting, which must include the factory serial numbers and year of manufacture of the weapons.
Они скоро определят марку, модель и год выпуска автомобиля.
They’ll soon identify what make, model, year of manufacture.
Его номера были фальшивыми, но преступники предусмотрительно сделали такие номера, которые соответствовали бы машине этого года выпуска.
Its license plates were false but the criminals had taken pains; the plates would have belonged to a van of that year of manufacture.
— Год выпуска? — Восемьдесят восьмой.
What year is it?
Это год выпуска Джакоби.
The year Jacoby graduated.
Год выпуска и модель машины?
What’s the year and model of the car?
Производитель, модель и год выпуска, как заказывали.
Make, model, and year, as requested.
— Но я не знаю его год выпуска или марку.
-I don’t know what year or make.
Единственное, что мы знаем — это марку и год выпуска машины.
The only thing we know for sure is the make and the year of the car.
Так что позаботься, чтобы год выпуска и номера белого Броско узнали все.
So make sure you put out the year and the plates on the white Bronco.
— Вы помните марку и год выпуска машины, мэм?
Do you remember the make and year of the station wagon, ma’am?
— «Главное не год выпуска, милая, а километраж», — отозвался Джейк.
“ ‘It’s not the years, honey, it’s the mileage,’ ” Jake answered.
По краске наша лаборатория в Квонтико определила год выпуска и модель.
The paint lab in Quantico came up with the model year and make.
В год выпуска Пол стал третьим в национальном чемпионате по бегу.
That year he also became an all-American by finishing third at the national cross-country meet.
Они всегда знали, у кого какая машина, знали её стоимость, год выпуска и цвет.
Everyone knew what everyone else drove — make, model, year, and color.